Fie că dețineți un magazin online, un blog sau o pagină web de prezentare este foarte important să aveți nu doar o descriere corectă a produselor sau a serviciilor pe care le oferiți, ci și o traducere adaptată lingvistic și cultural a acestora, în funcție de specificul țării pe a cărei piață doriți să vă extindeți. Vă pot ajuta să transmiteți mesaje clare și pe piețele străine.

Pot fie să vă transmit conținutul website-ului/blogului/magazinului online/aplicației software tradus și adaptat, sub formă de text sau pot introduce eu traducerea în sistemul de gestionare al conținutului. Am lucrat până acum utilizând WordPress și cu o serie de sisteme interne (la companiile la care am fost angajată), însă mă adaptez foarte repede și pot lucra cu siguranță și cu alte sisteme.