În cazul interpretării simultane informația este tradusă în timp real. Acest lucru se întâmplă dintr-o cabină izolată fonic. Interpretul/Interpreta primește informația prin căști și o redă mai departe prin microfon. Acest tip de interpretare este folosit de regulă în conferințe sau în cazul întâlnirilor mai mari, la care participanții nu au o limbă comună.

Interpretarea consecutivă are loc după ce persoana care ține discursul își încheie propoziția și face o scurtă pauză pentru ca interpretul/interpreta să poată traduce ceea ce tocmai a spus. Acest tip de interpretare nu necesită un echipament special însă este de menționat faptul că durata evenimentului se poate dubla. Acest tip de interpretare este folosit de regulă în întâlniri sau în cadrul unor evenimente mai restrânse.